1 Samuel 17:49

SVEn David stak zijn hand in de tas, en hij nam een steen daaruit, en hij slingerde, en trof den Filistijn in zijn voorhoofd; zodat de steen zonk in zijn voorhoofd, en hij viel op zijn aangezicht ter aarde.
WLCוַיִּשְׁלַח֩ דָּוִ֨ד אֶת־יָדֹ֜ו אֶל־הַכֶּ֗לִי וַיִּקַּ֨ח מִשָּׁ֥ם אֶ֙בֶן֙ וַיְקַלַּ֔ע וַיַּ֥ךְ אֶת־הַפְּלִשְׁתִּ֖י אֶל־מִצְחֹ֑ו וַתִּטְבַּ֤ע הָאֶ֙בֶן֙ בְּמִצְחֹ֔ו וַיִּפֹּ֥ל עַל־פָּנָ֖יו אָֽרְצָה׃
Trans.wayyišəlaḥ dāwiḏ ’eṯ-yāḏwō ’el-hakelî wayyiqqaḥ miššām ’eḇen wayəqalla‘ wayyaḵə ’eṯ-hapəlišətî ’el-miṣəḥwō watiṭəba‘ hā’eḇen bəmiṣəḥwō wayyipōl ‘al-pānāyw ’ārəṣâ:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, David (koning), Filistijnen, Goliath, Hand (lichaamsdeel), Slinger

PrikkelSlinger


Aantekeningen

En David stak zijn hand in de tas, en hij nam een steen daaruit, en hij slingerde, en trof den Filistijn in zijn voorhoofd; zodat de steen zonk in zijn voorhoofd, en hij viel op zijn aangezicht ter aarde.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּשְׁלַח֩

stak

דָּוִ֨ד

En David

אֶת־

-

יָד֜וֹ

zijn hand

אֶל־

in

הַ

-

כֶּ֗לִי

de tas

וַ

-

יִּקַּ֨ח

en hij nam

מִ

-

שָּׁ֥ם

-

אֶ֙בֶן֙

een steen

וַ

-

יְקַלַּ֔ע

en hij slingerde

וַ

-

יַּ֥ךְ

en trof

אֶת־

-

הַ

-

פְּלִשְׁתִּ֖י

den Filistijn

אֶל־

in

מִצְח֑וֹ

zijn voorhoofd

וַ

-

תִּטְבַּ֤ע

zonk

הָ

-

אֶ֙בֶן֙

zodat de steen

בְּ

-

מִצְח֔וֹ

in zijn voorhoofd

וַ

-

יִּפֹּ֥ל

en hij viel

עַל־

op

פָּנָ֖יו

zijn aangezicht

אָֽרְצָה

ter aarde


En David stak zijn hand in de tas, en hij nam een steen daaruit, en hij slingerde, en trof den Filistijn in zijn voorhoofd; zodat de steen zonk in zijn voorhoofd, en hij viel op zijn aangezicht ter aarde.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!